COMERCIO EXTERIOR | REVISTA RAÇA MARCHADOR

COMERCIO EXTERIOR

INTERNACIONAL

COMERCIO EXTERIOR

COMERCIO EXTERIOR

Nessa edição, nós iremos aproveitar para divulgar um encontro que a Associação Americana (USMMA) promoveu no estado de Montana, em agosto próximo passado, para resenhas de potro ao pé, registro definitivos, cavalgadas e troca de informações sobre a raça Mangalarga Marchador. Esse encontro mostra a determinação e vontade que os criadores da América Norte têm, em fomentar e desenvolver a raça por lá. Agradeço desde já a Lynn Kelley, que além de participar, trabalhou como correspondente internacional da nossa coluna. Obrigado!

Graças à Dra. Tia Nelson e Derek Brown, nossos anfitriões do evento, o fim de semana correu sem problemas. Os membros do USMMA viajaram de Arizona, Colorado, Flórida, Minessota, Oregon, Pensilvânia, Utah, Texas, Califórnia, e Carolina do Sul para participar.

Thanks to Dr Tia Nelson and Derek Brown, our hosts for the event, the weekend ran without a hitch. USMMA members traveled from AZ, CO, FL, MN, OR, PA, UT, TX, CA and SC to attend. 

O USMMA 2019 Mangalarga Marchador Gathering foi realizado no histórico Haras Vista da Serra Ranch, nas montanhas de tirar o fôlego de Montana, lar de cerca de 30 cavalos Mangalarga Marchador. Só de estar aqui era especial.

The USMMA 2019 Mangalarga Marchador Gathering was held at the historic Haras Vista da Serra Ranch in the breathtaking mountains of Montana, home to about 30 Marchador horses. Just being here was special. 

Dois eventos independentes foram realizados durante um fim de semana prolongado de 15 a 18 de agosto.

Two independent events were held during an extended weekend of august 15th to the 18th. 

Os dois primeiros dias foram o processo de inspeção da ABCCMM (BR) com o Dr. George Vilar, veterinário e técnico de registro. O processo de inspeção da ABCCMM examina a conformação, a marcha e o temperamento do Mangalarga Marchador, de acordo com o padrão da raça. Existem duas inspeções e realizamos ambas: 1- uma inspeção do potro (para registro provisório da ABCCMM) e 2- uma inspeção de equitação com uma criança 3 anos de idade (para registro definitivo da ABCCMM). Após essa inspeção, os Marchadores foram registrados duas vezes, na USMMA e na ABCCMM. Após o registro definitivo, o Marchador é marcado com a marca da ferradura registrada “M”. Durante cada inspeção, houve tempo para discussões e perguntas sobre a raça Mangalarga Marchador.

The first two days was the ABCCMM (Brazilian) inspection process with Dr. George Vilar, a vet and inspector from Brazil. The ABCCMM inspection process examines the conformation, the gait and the temperament of the Mangalarga Marchador according to the breed standard. There are two inspections and we held both: 1) a foal inspection (for ABCCMM provisional registration) and 2.) a 3-year-old riding inspection (for ABCCMM definitive registration. After the 3-year-old inspection, the Marchadors will be dual registered with the USMMA and the ABCCMM. After the definitive registration, the Marchador is branded with the trademarked horseshoe M brand. During each inspection, there was time for discussion and questions about an individual horse or the Marchador breed. 

Os segundos dois dias foram as cavalgadas de Marchador (uma longa viagem). O Haras Vista da Serra forneceu uma lista dos Marchadores disponíveis para cavalgar e sua avaliação da habilidade necessária para cada cavalo. Muitos desses cavalos eram éguas com potros ao pé. Os potros foram puxados pelos cavaleiros e tudo funcionou bem. Alguns cavaleiros trouxeram e montaram seus próprios cavalos nas montanhas de Montana!

The second two days are the Marchador cavalgadas (a long ride). Haras Vista da Serra provided a list of Marchadors available to ride and their assessment of the riding skill required for each horse. Many of these horse were mares with foals by their side. The foals were ponied by the riders and it all worked out so well. A few riders brought and rode their own horses in the mountains of Montana!

A cavalgada é palavra em português para uma longa trilha montada, muito popular no Brasil. No Brasil, existem muitas, muitas cavalgadas seguidos por um churrasco e uma festa. Nós fizemos o mesmo! No sábado seguinte, tivemos um maravilhoso jantar com os membros do USMMA e vizinhos de fazendas próximas. Uma faixa e luzes amarradas nas árvores fizeram toda a experiência ser mágica.

A “cavalgada” is Portuguese for a long trail ride, very popular in Brazil. In brazil, there are many, many riders often followed by a bbq and party. We did the same! Saturday night had a wonderful potluck dinner with the USMMA members and neighbors from nearby ranches. A band and lights strung in the trees made the whole experience magical. 

O Mangalarga Marchador é o cavalo nacional do Brasil. Nosso evento honrou sua herança em todos os detalhes - cavalgando com um amigo e se divertindo com um Mangalarga Marchador.

The Mangalarga Marchador is the national horse of Brazil. Our event honored their heritage in every detail – riding with friend and having fun with a Marchador. 

Assim, seguimos na toada, para continuar o trabalho da internacionalização do nosso espetacular Mangalarga Marchador!

 

Páginas da matéria
Raça Marchador Edição 3

Página 0 Página 1